- bheidh-1
- bheidh-1English meaning: to advise, forceDeutsche Übersetzung: “jemandem zureden, zwingen”, med. ‘sich einreden lassen, vertrauen”Material: Gk. πείθομαι “ lets me persuade, follow “ (Aor. ἐπιθόμην, Hom. πεπιθεῖν, πιθέσθαι; perf. πέποιθα “trust”), Akt. (sek.) πείθω, Aor. ἔπεισα “persuade, convince”, πειθώ, -οῦς “ persuasion “, πιστός (for *φιστος) “reliable, loyal, faithful, relying”, πίστις, -ιος, -εως “loyalty, reliance”, Hom. ἐν πείσῃ “in reassurance “ (*πειθ-σ-); Alb. bē f. “oath, vow, pledge” (*bhoidhü = O.C.S. běda “need”), E.Gheg per-bej “curse, hex” (in addition neologism bese f. “faith, belief, pact, covenant, loyalty”);Note: Alb. bē f. “oath” derived from a truncated Alb. betim “oath” maybe TN Illyr. Besoi : Alb. besoj “believe, have faith” Lat. fīdō, -ere, fīsus sum “ to trust, believe, confide in “ (fīsus is to- participle), fīdus “reliable”; foedus (*bhoidhos), by Ennius fīdus (*bheidhos) n. “ trusty, true, faithful, sure “, fidēs “ trust, confidence, reliance, belief, faith “, Dius Fidius “ the god of faith, a surname of Jupiter “; Umbr. combifiatu (*bhidhiü-) “you shall trust, confide, rely upon, believe, be assured”; about Osc. Fiisiais, Umbr. Fise, Fiso, Fisovio- s. WH. I 494;Note: Alb. Alb. fē, fēja “religion”, fejonj “perform engagement ceremony (marriage vows?)” : AN fed, OFr. feid, feit : Lat. fides; Goth. baidjan “constrain, oblige”, O.Ice. beiđa , O.E. bædan, O.H.G. beitten “urge, press, push, arrogate” = O.Bulg. causative běždo,̨ beď iti “constrain, oblige”, poběditi “defeat, conquer”, beď a f. “need”; here probably also Goth. beidan “wait, hold on”, O.Ice. bīđa, O.E. bīdan, O.H.G. bītan ds., Swiss beite = O.H.G. beitten, but in the meaning “wait, hold on”. basic meaning “await” from “trust” or “oneself constrain, oblige”.References: WP. II 139 f., 185 f., WH. I 493 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.